Tu tienda y blog especialistas en MTG

Archivo para 26 marzo, 2014

¿Cómo diferenciar el lenguaje oriental?

Aprovechando que ayer hablábamos de la rareza en cartas chinas con distinto arte nos gustaría dedicar una entrada en el blog para intentar hacer comprender que no todas las cartas con idioma oriental son iguales, vamos a verlo:

Coreano

ImagenEs uno de los idiomas a priori más fáciles de detectar. Su escritura usa mucho los círculos, óvalos y líneas rectas: 안녕하세요 por lo que si ves un texto con muchos de estos caracteres probablemente puedas asegurar que es coreano.

En la imagen puedes observar como el “Sword to Plowshares” abusa tanto de los círculos como de la línea recta |

Japonés

ImagenEl japonés tiene diferentes tipos de escritura, los llamados Hiragana, Katakana, y Kanji. En los dos primeros se usa el sistema silábico mientras que el Kanji deriva del chino tradicional.

Muchos caracteres japoneses son curveados pero sin llegar a cerrar el óvalo como lo hacía en coreano さっか, también usa líneas rectas pero casi nunca suelen a ser totalmente rectas sino también adquieren un punto de curvatura チェンジ. En ambos casos lo que se observa también es que suelen dejar mucho espacio entre caracter y caracter por lo que todos estos datos nos pueden ayudar a identificarlo.

Si observáis en la chandra de la izquierda (con arte alternativo para la comunidad japonesa) tanto en el título como en la zona central que indica el tipo de carta se observa claramente el espaciado entre símbolos y las líneas curveadas.

Chino

ImagenDicen del chino tradicional que es el lenguaje más difícil y complejo del mundo, tanto es así que el lenguaje se simplificó ramificándose en el chino tradicional (que todavía se usa en Taiwan) y el chino simplificado que ha quedado como el chino “estándar”. El chino se caracteriza por tener símbolos que concentran muchos trazos en un sólo caracter: 這是一個測試 Existe un truco para identificar claramente uno u otro si tenemos un texto largo ya que el punto y seguido es diferente en ambos casos. En el chino tradicional el punto y seguido se usa con un pequeño círculo a mitad del trazo (como si fuera la altura media de una E) mientras que en el chino simplificado han optado por ponerlo como nosotros a ras de línea.

En el vindicar de la izquierda podéis ver una carta en chino tradicional donde se observa claramente el punto del final como se encuentra a mitad de la trazada de escritura.

Con un poco de práctica esta tarea de identificar las cartas suele ser complicada y pasa a parecernos algo normal, como si diferenciáramos el portugués del italiano, por poner un ejemplo.

Nube de etiquetas